Followers

Tuesday, September 30, 2008

IQBAL...after a long time....boodha baloch explanations

i looked up the earlier posts and found that i had put up a long nazm by Iqbal which was liked by a close friend...probably for the sound of it...i agree that the diction in Iqbal is of a miltonic quality...needs a lot of explanation...here goes

ho tere bayaban ki hawa tujh ko gawara
is dasht se behtar hai na dilli na bukhara

i would like to recall to the D.U. Graduates the paper on american literature here...all the huck finn and whitman...to make them understand the play on bayaban and dasht against dilli, bukhara. dilli and bukhara have been two of the most beautiful and artistically productive civilizations but the wilderness...the dasht...the desert...is the space pointed towards by the poet. the poet advocates a constant movement outside and beyond the static and the stagnant...look at the word hawa...which gives a sense of movement.

jis simt mein chahe sifat e sail (read like Mal in malware) e rawaan chal
vadi ye hamari hai yeh sehra bhi hamara

look at the sense of freedom advocated by the old man to his son...sail e rawan means...like a free current...sehra means a desert.

ghairat hai badi cheez jahan e tag o dau mein
pehnati hai darvesh ko taaj e sar e daara

the beauty of the situational meaning of this one in the nazm is that with the above advocated freedom should be attached a sense of judiciousness and responsibility...it is this...the ghairat that is very important in a world that is torn apart by the tug of war(tag o dau) between the powerful...it is such judiciousness that shall promise a different kind of power...not corrupt...not blind.

haasil kisi kamil se yeh posheeda hunar kar
sunte hain ke sheeshe ko bana sakte hain khara

certainly one of the most beautiful couplets of the series...aren't our lives really the search for this hidden knowledge/talent (posheeda hunar)...the knowledge of how to make a flint (khaara) out of the glass that we are?...

the meanings of the last four couplets would follow in the next post...here is one for the people who read and encourage...a couplet by Iqbal again

phool ki patti se kat sakta hai heere ka jigar
mard e naa'daan par kalam e narm o naazuk be asar

Saturday, September 27, 2008

a piece of shuja's mind...here again!

ham se bhi hal ho na paye apne zaati mas'ale
ham bhi hal karne lage hain kayenati mas'ale

kya sitam hai mas'ale uljhaye meri ehtiyat
aur suljhaye meri be ehtiyati mas'ale

zaati masale means individual problems, kayenati means cosmic problems
also look at the play on ehtiyat and be ehtiyati in the second shair.

poochte hain woh ke ghalib kauh hai...

My photo
Senior assistant professor at Zakir Husain Delhi College (Eve.) of the Delhi University

Tuesday, September 30, 2008

IQBAL...after a long time....boodha baloch explanations

i looked up the earlier posts and found that i had put up a long nazm by Iqbal which was liked by a close friend...probably for the sound of it...i agree that the diction in Iqbal is of a miltonic quality...needs a lot of explanation...here goes

ho tere bayaban ki hawa tujh ko gawara
is dasht se behtar hai na dilli na bukhara

i would like to recall to the D.U. Graduates the paper on american literature here...all the huck finn and whitman...to make them understand the play on bayaban and dasht against dilli, bukhara. dilli and bukhara have been two of the most beautiful and artistically productive civilizations but the wilderness...the dasht...the desert...is the space pointed towards by the poet. the poet advocates a constant movement outside and beyond the static and the stagnant...look at the word hawa...which gives a sense of movement.

jis simt mein chahe sifat e sail (read like Mal in malware) e rawaan chal
vadi ye hamari hai yeh sehra bhi hamara

look at the sense of freedom advocated by the old man to his son...sail e rawan means...like a free current...sehra means a desert.

ghairat hai badi cheez jahan e tag o dau mein
pehnati hai darvesh ko taaj e sar e daara

the beauty of the situational meaning of this one in the nazm is that with the above advocated freedom should be attached a sense of judiciousness and responsibility...it is this...the ghairat that is very important in a world that is torn apart by the tug of war(tag o dau) between the powerful...it is such judiciousness that shall promise a different kind of power...not corrupt...not blind.

haasil kisi kamil se yeh posheeda hunar kar
sunte hain ke sheeshe ko bana sakte hain khara

certainly one of the most beautiful couplets of the series...aren't our lives really the search for this hidden knowledge/talent (posheeda hunar)...the knowledge of how to make a flint (khaara) out of the glass that we are?...

the meanings of the last four couplets would follow in the next post...here is one for the people who read and encourage...a couplet by Iqbal again

phool ki patti se kat sakta hai heere ka jigar
mard e naa'daan par kalam e narm o naazuk be asar

Saturday, September 27, 2008

a piece of shuja's mind...here again!

ham se bhi hal ho na paye apne zaati mas'ale
ham bhi hal karne lage hain kayenati mas'ale

kya sitam hai mas'ale uljhaye meri ehtiyat
aur suljhaye meri be ehtiyati mas'ale

zaati masale means individual problems, kayenati means cosmic problems
also look at the play on ehtiyat and be ehtiyati in the second shair.