Followers

Saturday, September 5, 2009

Recently reminded of Ghalib

Farogh e husn se hoti hai hal har mushkil e aashique
na nikle shama ke paa se, nikale gar na khar aatish

farogh e husn means the propogation of beauty
hal hona means a problem being solved
paa means foot and aatish means fire

It is only through the propogation of beauty that the lover of beauty solves all his problems, like the candle feels the thorn stuck in its foot (the image of the string in the candle) until it effaces itself while giving light to others. One of the most beautiful images of a helplessness in sacrificing oneself. Very akin to the image of the bismil, the lover who dances to death....the word ashique in the first line is evocative of this pleasure in sacrifice.

No comments:

Post a Comment

poochte hain woh ke ghalib kauh hai...

My photo
Senior assistant professor at Zakir Husain Delhi College (Eve.) of the Delhi University

Saturday, September 5, 2009

Recently reminded of Ghalib

Farogh e husn se hoti hai hal har mushkil e aashique
na nikle shama ke paa se, nikale gar na khar aatish

farogh e husn means the propogation of beauty
hal hona means a problem being solved
paa means foot and aatish means fire

It is only through the propogation of beauty that the lover of beauty solves all his problems, like the candle feels the thorn stuck in its foot (the image of the string in the candle) until it effaces itself while giving light to others. One of the most beautiful images of a helplessness in sacrificing oneself. Very akin to the image of the bismil, the lover who dances to death....the word ashique in the first line is evocative of this pleasure in sacrifice.

No comments:

Post a Comment