here is another beautiful persian ghazal by Jamii..
yaar e man gar neem shab mast-e sharaab ayad beroun
zahid-e sad saala az masjid kharaab ayad beroun
subha dam tu rukh numayi, az namaaz-e man qazaa
sajda kin bashat rava, chun aaftab ayad beroun
baad e murdan laash e jami gar ba darya afgani
seena sozaan, dil tapaan, mahi ze aab ayad beroun
if my beloved were to arrive in her state of intoxication
an ascetic of a hundred years would come out of the mosque polluted
if you show your face in the morning, i would surely lose my morning prayers
for it is haraam to pray once the sun has shown itself
if you throw the body of ja'ami after his death in the sea
the heat of his heart would cause the fish to jump out of it!
Meer, Ghalib, Daagh Dehlavi, Iqbal, Shuja Khawar, Ahmed Faraz, Irfan Siddiqui...these are some of the names that figure on my blog...if its a piece of good poetry in urdu...you would certainly find it here...sooner or later.
Followers
Monday, April 21, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
poochte hain woh ke ghalib kauh hai...
- aahu e khutan
- Senior assistant professor at Zakir Husain Delhi College (Eve.) of the Delhi University
Monday, April 21, 2008
une autre compose par JAMI
here is another beautiful persian ghazal by Jamii..
yaar e man gar neem shab mast-e sharaab ayad beroun
zahid-e sad saala az masjid kharaab ayad beroun
subha dam tu rukh numayi, az namaaz-e man qazaa
sajda kin bashat rava, chun aaftab ayad beroun
baad e murdan laash e jami gar ba darya afgani
seena sozaan, dil tapaan, mahi ze aab ayad beroun
if my beloved were to arrive in her state of intoxication
an ascetic of a hundred years would come out of the mosque polluted
if you show your face in the morning, i would surely lose my morning prayers
for it is haraam to pray once the sun has shown itself
if you throw the body of ja'ami after his death in the sea
the heat of his heart would cause the fish to jump out of it!
yaar e man gar neem shab mast-e sharaab ayad beroun
zahid-e sad saala az masjid kharaab ayad beroun
subha dam tu rukh numayi, az namaaz-e man qazaa
sajda kin bashat rava, chun aaftab ayad beroun
baad e murdan laash e jami gar ba darya afgani
seena sozaan, dil tapaan, mahi ze aab ayad beroun
if my beloved were to arrive in her state of intoxication
an ascetic of a hundred years would come out of the mosque polluted
if you show your face in the morning, i would surely lose my morning prayers
for it is haraam to pray once the sun has shown itself
if you throw the body of ja'ami after his death in the sea
the heat of his heart would cause the fish to jump out of it!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment